Spento

arriva III Edición il Zakatumba un Vitoria-Gasteiz, tras el éxito de las pasadas ediciones el Festival de la Cultura de la Muerte vuelve otro año más a la ciudad.

 

¿Qué es el Zakatumba?

 

Nonna Vitoria,sw

 

 

Il Zakatumba es un Festival que trata la muerte y todo lo que rodea a ella, durante los días que dura el Zakatumba, se aborda el tema de la muerte desde varios puntos de vista, que invitan a reflexionar y a pensar.

Serán múltiples y variadas las actividades que se desarrollen durante el Zakatumba, espectáculos de música, ilustraciones, funciones de teatro, literatura, visitas…

Il Zakatumba está organizado por el Centro de Estudios de la Imagen Sans Soleil y su trabajo fundamental va desde exposiciones, jornadas, cursos, workshop, etc.

 

Más información Sans Soleil

 

¿Cuando es el Zakatumba?

 

Esta III Edición del Festival de Cultura de la Muerte, tendrá lugar en Vitoria-Gasteiz e in diversi punti di Álava durante l'ultima settimana di ottobre e la prima settimana di novembre,,es,La giornata inizierà concretamente,,es,Maggiori informazioni ZAKATUMBA,,es,Zakatumba Agenda,,sw,Casa della Cultura Micaela Portilla,,es,Alegría-Dulantzi,,eu,Inaugurazione della mostra,,es,Morte e rituale ad Álava,,es,La morte è sempre stata una questione di preoccupazione nelle nostre vite,,es,Questa mostra ha lo scopo di mostrare come i nostri antenati hanno trattato la morte,,es,e quali riti e credenze avevano riguardo a ciò,,es,tutto per fare un confronto su come queste antiche tradizioni sono state trasformate,,es,La mostra mostrerà diverse fotografie di importanti fotografi,,es,Questa mostra si aprirà il giorno,,es,Il programma dello stesso sarà il seguente,,es. Empezará concretamente el día 25 Ottobre y se alargará hasta el día 4 Novembre.

Más información ZAKATUMBA 2018

 

Agenda Zakatumba

 

Giovedi, 25 Ottobre

Casa de Cultura Micaela Portilla (Alegría-Dulantzi).

19:30

 

Inauguración de la exposición “Muerte y ritual en Álava”

 

La muerte siempre ha sido un tema de preocupación en nuestras vidas, con esta exposición se pretende mostrar cómo trataban nuestros antepasados la muerte, y que ritos y creencias tenían respecto a la misma, todo para hacer una comparación de cómo se ha transformado estas antiguas tradiciones.

En la exposición se mostrarán varias fotografías de destacados fotógrafos

Esta exposición se inaugurará el día 25 octubre y se alargará hasta el día 18 Novembre.

 

Morte e rituale Zakatumba,es

 

El horario de la misma será el siguiente:

 

-Dal lunedì al venerdì,,es,Il sabato di,,pt,Ingresso gratuito,,es,Cimitero di Santa Isabel,,es,Dibupote nel cimitero,,es,Morte in famiglia,,es,Questa iniziativa creata da,,es,Illustrato in Araba,,es,Si svolgerà in un luogo storico della città,,es,Sarà un'iniziativa in cui attingere circondati da un ambiente che riempie i partecipanti di ispirazione,,es,drammatizzazione di tre storie scritte da donne del diciannovesimo e ventesimo secolo dall'attore,,es,Juanjo Monago,,es,2 Oceani Curso,,la,presenze,,es,fantasmi,,es,Apparenze e medianità,,es,pone un approccio al mondo della morte,,es,In questa occasione,,es,grazie a questo corso di,,es,Zakatumaba,,sw,ci interroghiamo sull'assenza e la presenza,,es,attraverso un'intensa giornata piena di interventi di specialisti di varie discipline,,es 15:00 un 21:00

-Sábados de 11:00 un 13:00.

Entrada gratuita.

 

Venerdì, 26 Ottobre

Cementerio de Santa Isabel

17:00-20:00

 

Dibupote en el cementerio + “La muerte en familia”

 

Esta iniciativa creada por Ilustrapados en Araba, se llevará a cabo en un lugar histórico de la ciudad, será una iniciativa en el que poder dibujar rodeados de un entorno que llene a los participantes de inspiración.

 

Succo monogamico di Zakatumba,sw

 

A 19:00, “La muerte en familia“, dramatización de tres cuentos escritos por mujeres de los siglos XIX y XX a cargo del actor Juanjo Monago.

 

Sabato, 27 Ottobre

 

II Curso Imago Mortis. “Presencias: fantasmas, apariciones y mediumnidad”

 

Zakatumba-Imago-mortis-cartello,sw

 

Un año más, il II Curso Imago Mortis plantea una aproximación al mundo de la muerte.

En esta ocasión, gracias a este curso del Zakatumaba, nos interrogamos acerca de la ausencia y la presencia, mediante una intensa jornada llena de intervenciones de especialistas de diversas disciplinas. Rifletterà su temi relativi al resto del defunto,,es,alla memoria,,es,per ricordare e contattare l'aldilà,,es,Maggiori informazioni Imago Mortis,,es,Lunedì e martedì,,es,Cineforum,,pt,Pensando alla morte,,es,Sala Kultur Sun,,fr,Dopo la vita,,en,Hirokazu Koreeda,,ja,Cléo de,,fr,a 7,,fr,Bar Café Boga Boga,,hr,Caffè della morte,,en,Parlare della morte sta parlando della vita,,es,Incontri di cittadini tra estranei in cui parlare della morte,,es,un argomento che non è abituale nelle nostre conversazioni e che in questa occasione può essere condiviso attorno a un caffè e dolci grazie al,,es,Info e prenotazioni,,es,dal lunedì al venerdì,,es,Santuario di Estíbaliz,,es,Notti di anime,,es,Visita guidata notturna all'interno del,,es,Concerto in un luogo spettacolare come è il,,es,Requiem Requiem,,es, a la memoria, al recuerdo y al contacto con el Más Allá.

 

Más información Imago Mortis

 

Lunes y martes, 29-30 Ottobre

 

Cinefórum: “Pensando con la muerte”

 

Lunedi 29

19:30

Sala Kultur Soleil, “After life”, Hirokazu Koreeda.

 

Martedì 30

19:30

Civic Center Iparralde: “Cléo de 5 à 7”.

 

Martedì, 30 Ottobre

Bar Café Boga Boga

10:30 un 12:00

 

Death Cafe: Hablar de la muerte es hablar de la vida

 

Encuentros ciudadanos entre desconocidos en los que poder hablar de la muerte, un tema que no suele ser habitual en nuestras conversaciones y que en esta ocasión se podrá compartir en torno a un café y unos dulces gracias al Zakatumba.

Info y reservas: 945143311 (de lunes a viernes, di 9:00 un 20:00).

 

Mercoledì, 31 Ottobre

Santuario de Estíbaliz

Noches de Ánimas

 

Dusty Estíbaliz,sw

 

19:30: Visita guiada nocturna al interior del Santuario de Estíbaliz.

22:00: Concierto en lugar espectacular como es el Santuario de Estíbaliz, “Réquiem de Réquiems“, spettacolo progettato per l'occasione con la collaborazione del,,es,Corallo Samaniego Choir,,eu,Colloquio: presentazione della pubblicazione,,es,Maschere mortuarie,,gl,Storia del viso prima della morte,,es,L'arabo è morto,,eo,Conferenze sul posto,,es,In collaborazione con,,es,Álava Medieval-Erdi Aroko Araba,,hu,ha lo scopo di tracciare la mappa anno per anno del territorio di Alava alla ricerca di luoghi segnati dalla morte o legati alla cultura funeraria,,es,Due posizioni in parallelo,,es,e a,,es,Santos,,en,enjoyados,,en,San Vincenzo in Anúcita,,es,Il venerato,,es,mummia,,es,San Faust in Bujanda,,es,Spettacolo di chiusura Zakatumba,,es,"L'elefante e la colomba",,es,Un crocevia di culture,,es,lingue e modi di vita,,es,Due esseri molto diversi si muovono tra echi di mariachi e feste dimenticate,,es,Forse sarebbe un matrimonio impossibile,,es Coral Samaniego Abesbatza.

 

Venerdì, 2 Novembre

19:30

Sala Kultur Soleil

 

Coloquio-presentación de la publicación “Máscaras mortuorias. Historia del rostro ante la muerte

 

Sabato, 3 Novembre

Araba Mortis, Conferencias in situ.

 

En colaboración con Álava Medieval-Erdi Aroko Araba, se pretende rastrear el mapa año a año del territorio alavés en busca de lugares marcados por la muerte o ligados a la cultura fúnebre.

 

Dos ubicaciones en paralelo:

A 11:00 y a las 13:00: Santos “enjoyados”, San Vicente en Anúcita.

A 11:00 y a las 13:00: La venerada “momia” di San Fausto en Bujanda.

 

Sabato, 3 Novembre

Espectáculo de clausura Zakatumba 2018, Cementerio de Santa Isabel.

“El elefante y la paloma”

 

Un cruce de culturas, lenguajes y formas de vida. Dos seres muy dispares moviéndose entre ecos de mariachis y verbenas olvidadas. Quizá sería una boda imposible, ma il corteggiamento è bello,,es,Questo pezzo è un tributo alla differenza,,es,i ricordi,,es,la vita,,es,diversità culturale e disponibilità a comprendere,,es,- Sei passaggi,,es,durata,,es,Visita guidata di,,es,Porta principale del cimitero di Santa Isabel,,es. Esta pieza es un homenaje a la diferencia, los recuerdos, la vida, la diversidad cultural y a la voluntad de entendimiento.

 

Di 19:00 un 21:30 – Seis pases (duración 15 verbale)

19:00 – 19:30 – 20:00 – 20:30 – 21:00 – 21:30

 

28 Ottobre / 4 Novembre

 

Nonni Santa Isabel,sw

 

Visita guiada al Cementerio de Santa Isabel

10:30 (EUS)

11:00 (CAS)

 

Lugar: puerta principal del cementerio de Santa Isabel.